14 sierpnia 2013

Interpretacja i tłumaczenie cz.3 "Vitre hnatyi"

"Vitre hnatyi"

Wyszli razem z kozakami
z wiatrem w niebo zaśpiewali
o niebieskie góry i Ukrainę
tak śpiewali przez godzinę

Trzymali mocno w dłoni białą różę
Nie znali słowa "ja nie mogę"
Na sercu widać czerwoną kalinę
Tak śpiewali wszyscy godzinę !

Wiatrze leć, zaprowadź mnie do domu 
Wiatrze bujny, pokaż gdzie mam buty
Wiatrze leć, zaprowadź mnie do domu

Śpiewajcie ludzie, chodźcie razem z nami
Dla nas niestraszne oceany
Nowa jest Polska i Ukraina
Nową przyszłość narodziła !

Niebieskie jest morze, stare już Karpaty
Dlatego można rozpocząć
Latajcie razem i chwalcie nieba
I napijmy się ze źródła.

Pójdziecie razem, bracia mili
Weźmiemy różę w ręce
i pójdziemy gdzie mamy buty
Hej, pod niebo polecimy wysoko !

Interpretacja
Tytuł utworu "Vitre hnatyi" mówi o charakterze piosenki. Będzie więc żwawa, wesoła i rytmiczna. Podmiot to jakaś grupa ludzi, nie wiadomo dokładnie jaka.  
"Wyszli razom z kozakami z witrom w nebo zaśpiwali" 
ale na pewno taka, która wesoło śpiewa i przede wszystkim donośnie, bo wiatr niesie w niebo tę nutę. Z kolejnym wersem dowiadujemy się, że są to Ukraińcy lub mniejszość ukraińska bo "wyszli razom z kozakami" może znaczyć, ze wyszli z pieśnią na ustach, by sławić swoją ojczyznę, będąc poza jej granicami, by oddać jej hołd. Jednak piosenka ma uniwersalny charakter, może odnosić się też do innej nacji. 
"Trymali micno w dołoni bilu rożu, ne znali słowa ja ne możu" 
Biała róża jest tu symbolem niewinności, uległości, pokoju. Nie ma więc wątpliwości, że to patrioci z różnych przyczyn żyjący z dala od ojczyzny. Jednak w swej tęsknocie są silni i nie poddają się, mierząc się z każdym problemem.
 "Na serci wydno czerwonu kalynu tak śpiwali wsi hodyny" 
. W ich sercu jest miłość "czerwona kalina", która przypomina im o o ojczyźnie (czerwona kalina jest symbolem Ukrainy) dlatego sławią ją jak tylko mogą. Refren potęguje tęsknotę " 
Vitre hnatyi zawedy mene do chaty, vitre bujnyj pokazy de maju buty" 
 Występuję już tu jedna osoba, która w imieniu ogółu prosi, zęby wiatr zaprowadził ją do jej rodzinnej chaty. Oczywiście jest to metafora, chodzi tu o przywołanie wspomnień z domu, dzieciństwa "pokaży de maju buty". Dzięki temu osoba ta duchem jest w swojej rodzinnej ziemi, co dodaje jej otuchy, uszczęśliwia ją i daje siłę do życia na obczyźnie. Druga zwrotka zachęca do takiej postawy większą rzeszę osób, które nie żyją w swej ojczyźnie.
"Dla nas ne straszny okeany. Nowa je Polszcza i Ukraina, nowe majbutnie narodyła ".
 Są pełni wiary i nadziei, bo nie żyją już w złych czasach, tylko w państwach nowo narodzonych, które krzewią ideę pokoju, dzięki czemu mają zapewnioną lepszą przyszłość
."Syni je more staryit wże Karpaty, tomuto można poczynaty"
 Podmiot wyznaje zasadę, że człowiek jest obywatelem świata, czyli granice nie mają dla niego żadnego znaczenia. 
"Litajte razom i wyszcze neba, ta napyjmo sia z dżereła" 
Dlatego mogą"latać razem" różne nacje, w tym przypadku polska i ukraińska, sławić niebiosa za spokojne życie i napić się ze źródła. Źródło oznacza pojednanie, wspólną koegzystencję. 
"Pidete razom bratia mili ! Wizmemo rożu w ruky" 
Mogą wspólnie żyć w braterstwie, ale kroczyć z białą różą w ręce oznaczającą pokój, wystrzegając się waśni.
"I pidem de majem buty, hej pid nebom hilia wysoko"
Ale w myślach udawać się do swojej ojczyzny, by nigdy o niej nie zapomnieć ...



Jutro kolejna część "United " :D