"United"
ukr.
A w chacie koło płotu
wierzba się nachyla
widać z nieba jasną gwiazdkę
gdzieś ona lata
Gdzieś lata ponad chmury
widzi tylko ziemię
smutna była , smutna się stała
modli się nad nią
ang.
Obfite, ciężkie światło święcące nad wami
[*] dlaczego płacze moja złoga ?
Co oni robią? Dlaczego smutek unosi się ponad was?
To fakt, noc jest po prostu czarna , bez dyskusji,
Kieruje się we wrak, dalej patrząc w przeszłość
prawdziwe wizje przechodzą w aburd
ale los zawsze na nie czeka.
Trzymając wiarę głęboko w ich głowach.
Dlaczego to robicie ?
ukr.
I wieczorną godzinę
i swoją prawdziwą rodzinę
i głęboką mogiłę
i wszystko co się zmieniło, co się mówiło
co nie zapomnę ja !
ang.
Stoimy zjednoczeni
chociaż próbują nas rozdzielić.
Nie ma sprawy, będziemy walczyć
za wspólnotę, którą mamy w środku.
Więc nie martwcie się, nie płaczcie
choć wiem, co widzieliście...
Na gorsze i na lepsze trzymajmy się razem
staniemy dumni.
ukr.
Na drodze koło stawu
ziemia gorzko płacze
bo jej syn i córka z roku
nie są razem
Gorzko płacze i szlocha
Z Dnieprem łzy roniąc.
Spadła z nieba jasna gwiazdka
są oni już razem.
ang.
Świetle, będziemy razem na wieki od teraz
Jesteśmy rodziną- szybko trafiamy w punkt G (problem)
Daj nam siłę by żyć tak jak wy chcecie
ale żeby być bardziej dumni.
ukr,
Oj ty znowu na drodze stała
i dokładnie jak ta, ta ciemna skała
nie słuchała, nie szlochała
Alleluja rozgłosiła.
Interpretacja.
Tytuł utworu z j.angielskiego to "zjednoczeni". To słowo mówi nam o tym, że w każdym momencie życia trzeba sobie pomagać i wspierać się i o tym właśnie będzie tekst. Zatem przyjrzyjmy się mu bliżej.Pierwsza zwrotka jest w j.ukraińskim.Opisuje dom rodzinny.
"Widno z neba jasnu zirku deś wona litaje".
Gwiazdka jest symbolem dziecka, które opuściło dom rodzinny-czyli swoją ojczyznę.Ten sam topos widoczny jest w utworze "Vitre hnatyi". Idźmy dalej
."Deś litaje ponad chmary, baczyt tilki zemlu"
. Gwiazdka to osoba żyjąca na obczyźnie, marzy o domu rodzinnym, dlatego wznosi się ponad chmury, ale coś staje na przeszkodzie, skoro nie może wznieść się wyżej i widzi tylko ziemię. "Sumna buła, sumna stała, moliyt sia nad neju".
I to czyni ją nieszczęśliwą, te przeszkody przygnębiają ją, dlatego modli się o dom, szczęście. O co tu chodzi? Co jest przyczyną nieszczęścia? Dowiemy się tego ze zwrotki anglojęzycznej.
" Big, fat light shinning on above you.What the fuck. is it crying cause of my crew?"
Są to pytania retoryczne i apostrofy do światła- Boga, dlaczego zły los spotyka załogę-ludzi podmiotowi bliskie. Podmiot w tej zwrotce to przyjaciel podmiotu z pierwszej, już innej narodowości
."What they're doing? Why there's sadness right behind you?'
Zastanawia się dlaczego źli ludzie, wrogowie niszczą jego przyjaciół? Może chodzić tu o prześladowanie, że cudzoziemiec nie może wyznawac swej religii, słowa i żyć swobodnie.
"That's a fact, night jus ain't no black, there's no argue".
Tu jest zawarta ironia, bo prześladowcy posługują się stereotypami, zapominając, że ludzie odmienni kulturowo są przecież równi, tacy sami jak inni, niczym się nie różnią.
"Turning into wreck, still looking back into past track, real vision turning into abstract" Dalej, przyjaciel rozpacza nad tym, że prześladowcy nie chcą tej odmienności zaakceptować, bo wracają do waśni z przeszłości prawdę obracając w absurd, nie chcąc sobie uświadomić, że jest inaczej.
"But the fate always waits for the ones that keepin' the faith deep in their heads". Ale wie, że jego przyjaciele mają w sobie tyle siły, wiary, że będą potrafili żyć mimo przeciwności. I ma rację. Wnioskujemy to z refrenu. "I weczorneju hodynu, i swoju ridnu rodynu". Bo ten potępiony przez los cudzoziemiec każdego wieczoru powraca myślami do swojego domu rodzinnego(ktory zniszczono), do rodziny która poległa (i hłybokoju mohyłu) w walce o dobro i pokój. "I wse zminyłoś, howoryłoś, szczo ne zabudu ja".I wszystko to co się zmieniło, ale pozostało w jego sercu, bo on nie zapomnie, wspomnienie to będzie żyło. I kolejny refren anglojęzyczny z perspektywy jego przyjaciela "We're gonna stay on united, though they trying to tear us apart".Mówi, że będzie stał za nim murem, chociaż ktoś próbuje mu to wyperswadować."No matter what we'll be fighting" I w razie czego jest skory do walki o braterstwo, o przyjaźń, która ich połączyła. "So don't worry, stop crying though I know what've you've seen from above". Jego przyjaciel jest w rozsypce i płacze nad losem, ale ten próbuje go pocieszać i wspierać, bo wie, co przyjaciel przeżył i bardzo mu współczuje. "For worse and for better,we'll hold on together, we will be standing tall".Na dobre i złe będą razem w przyjaźni, będą walczyć o dobre imię, by potem być zwycięzcą i unieść głowę wysoko.Druga zwrotka znów opisuje dom rodzinny."Na dorozi koło brodu, zemla hirko płacze" I znów jest ukazana rozpacz."Szczo ij syn i dońka z roku razom ich ne maje". Ziemia to matka, ktora straciła dzieci. I tu możemy interpretować, że jest to Bóg, a dzieci to różne narodowości.Ale przecież matka jest jedna tak samo jak ojciec (Bóg) "Hirko płacze ta rydaje, z Dniprom ślozy rano". I płacze. Dniepr to rzeka na Ukrainie, więc wiemy, że jedna narodowość to nacja ukraińska. "Wpała z neba jasna zirka, je wony wże razom". Ale los się uśmiechnął i są razem, pogodzili się. Czyli los cudzoziemca się wyklarował. "Dear light, we'll be together for years now" Zwrotka anglojęzyczna mówi dalej o wspieraniu się i walce na zawsze i pomimo wszystko. "We are the family rapidly hitting G spots". Przyjaciel jest dla cudzoziemca jak rodzina, zapewnia o swojej pomocy, a miejsca G to przeszkody, które razem będą szybko niwelować."Give us power to stay on like that and live life. The way you'd want us to be and be bit proud". Prosi o siłę, by móc żyć w takim świeci, ktory zastawił tyle sideł( one zawsze będą, bo ludzie zawsze będą patrzeć na odmienności przez pryzmat stereotypów.). Ale oni będą odrobinę dumniejsi, bo będą walczyć o dobre imię i będą współpracować, by ograniczać zło. Zakończenie jest z perspektywy cudzoziemca. "Oj ty znowu na berezi stojała - temnaja skała". Porównuje się do ciemnej skały, która nie ma uczuć."Ne słuchała, ne rydała"Dlaczego ? Bo musi być sliny, żeby nie słuchać tych przykrych słów wynikających z prześladowania i znaleźć siłę by nie uronić ani jednej łzy. "Alleluja podała" Na koniec przekazuje on jednak dobre słowo, słowo radości. Dlaczego ? Bo jego siłą napędową jest przyjaciel, z którym już zawsze będzie ZJEDNOCZONY...
Piosenka mówi właśnie o sytuacji cudzoziemców., jak ważne jest dobre słowo i przyjaźń, by nie zwracać uwagi na zło, które otacza nas z każdej strony, by nas zniszczyć. A my musimy być silni i na nie odporni.